23.65
kurari vilapasi tvam vita-nidra na sese
svapiti jagati ratryam isvaro gupta-bodhah
vayam iva sakhi kaccid gadha-nirviddha-ceta
nalina-nayana-hasodara-lileksitena
SYNONYMS
kurari—O female osprey; vilapasi—are lamenting; tvam—you; vita-nidra—without sleep; na—not; sese—rest; svapiti—sleeps; jagati—in the world; ratryam—at night; isvarah—Lord Krsna; gupta-bodhah—whose consciousness is hidden; vayam—we; iva—like; sakhi—O dear friend; kaccid—whether; gadha—deeply; nirviddha-ceta—pierced in the heart; nalina-nayana—of the lotus-eyed Lord; hasa—smiling; udara—liberal; lila-iksitena—by the playful glancing " ’My dear friend kurari, it is now night, and Lord Sri Krsna is sleeping.
You yourself are not asleep or resting but are lamenting.
Should I presume that you, like us, are affected by the smiling, liberal, playful glances of the lotus eyed Krsna? If so, your heart is deeply pierced.
Is that why you are showing these signs of sleepless lamentation?’
PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.90.15).
Although the queens were with Krsna, they were still thinking of losing His company.