23.65

kurari vilapasi tvam vita-nidra na sese

svapiti jagati ratryam isvaro gupta-bodhah

vayam iva sakhi kaccid gadha-nirviddha-ceta

nalina-nayana-hasodara-lileksitena

SYNONYMS

kurari—O female osprey; vilapasi—are lamenting; tvam—you; vita-nidra—without sleep; na—not; sese—rest; svapiti—sleeps; jagati—in the world; ratryam—at night; isvarah—Lord Krsna; gupta-bodhah—whose consciousness is hidden; vayam—we; iva—like; sakhi—O dear friend; kaccid—whether; gadha—deeply; nirviddha-ceta—pierced in the heart; nalina-nayana—of the lotus-eyed Lord; hasa—smiling; udara—liberal; lila-iksitena—by the playful glancing " ’My dear friend kurari, it is now night, and Lord Sri Krsna is sleeping.

You yourself are not asleep or resting but are lamenting.

Should I presume that you, like us, are affected by the smiling, liberal, playful glances of the lotus eyed Krsna? If so, your heart is deeply pierced.

Is that why you are showing these signs of sleepless lamentation?’

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.90.15).

Although the queens were with Krsna, they were still thinking of losing His company.