2.52
pidabhir nava-kala-kuta-katuta-garvasya nirvasano
nisyandena mudam sudha-madhurimahankara-sankocanah
prema sundari nanda-nandana-paro jagarti yasyantare
jnayante sphutam asya vakra-madhuras tenaiva vikrantayah
SYNONYMS
pidabhih—by the sufferings; nava—fresh; kala-kuta—of poison; katuta—of the severity; garvasya—of pride; nirvasanah—banishment; nisyandena—by pouring down; mudam—happiness; sudha—of nectar; madhurima—of the sweetness; ahankara—the pride; sankocanah—minimizing; prema—love; sundari—beautiful friend; nanda-nandana-parah—fixed upon the son of Maharaja Nanda; jagarti—develops; yasya—of whom; antare—in the heart; jnayante—are perceived; sphutam—explicitly; asya—of that; vakra—crooked; madhurah—and sweet; tena—by him; eva—alone; vikrantayah—the influences.
Lord Caitanya Mahaprabhu spoke, “ ’My dear beautiful friend, if one develops love of Godhead, love of Krsna, the son of Nanda Maharaja, all the bitter and sweet influences of this love will manifest in one’s heart.
Such love of Godhead acts in two ways.
The poisonous effects of love of Godhead defeat the severe and fresh poison of the serpent.
Yet there is simultaneously transcendental bliss, which pours down and defeats the pride of nectar and diminishes its value.
In other words, love of Krsna is so powerful that it simultaneously defeats the poisonous effects of a snake, as well as the happiness derived from pouring nectar on one’s head.
It is perceived as doubly effective, simultaneously poisonous and nectarean.’ ”
PURPORT
This verse is spoken by Paurnamasi to Nandimukhi in the Vidagdha-madhava (2.18), by Srila Rupa Gosvami.