3.197
tvat-saksatkaranahlada-
visuddhabdhi-sthitasya me
sukhani gospadayante
brahmany api jagad-guro
SYNONYMS
tvat—You; saksat-karana—by meeting; ahlada—of pleasure; visuddha—spiritually purified; abdhi—in an ocean; sthitasya—situated; me—of me; sukhani—happiness; gospadayante—is like a calf’s hoofprint; brahmani—derived from understanding of impersonal Brahman; api—also; jagat-guro—O master of the universe “My dear Lord, O master of the universe, since I have directly seen You, my transcendental bliss has taken the shape of a great ocean.
Being situated in that ocean, I now realize all other so-called happiness, including even brahmananda, to be like the water contained in the hoofprint of a calf.’ ”
PURPORT
This verse is quoted from the Hari-bhakti-sudhodaya (14.36).