4.152

atati yad bhavan ahni kananam

trutir yugayate tvam apasyatam

kutila-kuntalam sri-mukham ca te

jada udiksatam paksma-krd drsam

SYNONYMS

atati—goes; yat—when; bhavan—Your Lordship; ahni—in the day; kananam—to the forest; trutih—half a second; yugayate—appears like a yuga; tvam—You; apasyatam—of those not seeing; kutila-kuntalam—adorned with curled hair; sri-mukham—beautiful face; ca—and; te—Your; jadah—stupid; udiksatam—looking at; paksma-krt—the maker of eyelashes; drsam—of the eyes.

TRANSLATION (The gopis say:) “O Krsna, when You go to the forest during the day and we do not see Your sweet face, which is surrounded by beautiful curling hair, half a second becomes as long as an entire age for us.

And we consider the creator, who has put eyelids on the eyes we use for seeing You, to be simply a fool.”

PURPORT

This verse is spoken by the gopis in Srimad-Bhagavatam (10.31.15).