4.259

nirdhutamrta-madhuri-parimalah kalyani bimbadharo

vaktram pankaja-saurabham kuharita-slagha-bhidas te girah

angam candana-sitalam tanur iyam saundarya-sarvasva-bhak

tvam asadya mamedam indriya-kulam radhe muhur modate

SYNONYMS

nirdhuta—defeats; amrta—of nectar; madhuri—the sweetness; parimalah—whose flavor; kalyani—O most auspicious one; bimba-adharah—red lips; vaktram—face; pankaja-saurabham—which smells like a lotus flower; kuharita—of the sweet sounds made by the cuckoos; slagha—the pride; bhidah—which defeat; te—Your; girah—words; angam—limbs; candana-sitalam—as cool as sandalwood pulp; tanuh—body; iyam—this; saundarya—of beauty; sarva-sva-bhak—which displays the all-in-all; tvam—You; asadya—tasting; mama—My; idam—this; indriya-kulam—all the senses; radhe—O Srimati Radharani; muhuh—again and again; modate—become pleased “My dear auspicious Radharani, Your body is the source of all beauty.

Your red lips are softer than the sense of immortal sweetness, Your face bears the aroma of a lotus flower, Your sweet words defeat the vibrations of the cuckoo, and Your limbs are cooler than the pulp of sandalwood.

All My transcendental senses are overwhelmed in ecstatic pleasure by tasting You, who are completely decorated by beautiful qualities.”

PURPORT

This verse, spoken by Lord Krsna to Radha, is recorded in the Lalita-madhava (9.33) of Srila Rupa Gosvami.