4.196

upetya pathi sundari-tatibhir abhir abhyarcitam

smitankura-karambitair natad-apanga-bhangi-sataih

stana-stavaka-sancaran-nayana-cancarikancalam

vraje vijayinam bhaje vipina-desatah kesavam

SYNONYMS

upetya—having mounted their palaces; pathi—on the path; sundari-tatibhih abhih—by the women of Vraja; abhyarcitam—who is worshiped; smita-ankura-karambitaih—intermingled with the sprouts of gentle smiles; natat—dancing; apanga—of glances; bhangi-sataih—with a hundred manners; stana-stavaka—the multitude of breasts; sancarat—wandering about; nayana—of the two eyes; cancarika—like bees; ancalam—Him whose corners; vraje—in Vraja; vijayinam—coming; bhaje—I worship; vipina-desatah—from the forest; kesavam—Lord Kesava “I worship Lord Kesava.

Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopis, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles.

The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopis’ breasts.”

PURPORT

This statement appears in the Kesavastaka (8) of the Stava-mala, compiled by Srila Rupa Gosvami.