4.224
visvesam anuranjanena janayann anandam indivara-
sreni-syamala-komalair upanayann angair anangotsavam
svacchandam vraja-sundaribhir abhitah praty-angam alingitah
srngarah sakhi murtiman iva madhau mugdho harih kridati
SYNONYMS
visvesam—of all the gopis; anuranjanena—by the act of pleasing; janayan—producing; anandam—the bliss; indivara-sreni—like a row of blue lotuses; syamala—bluish black; komalaih—and soft; upanayan—bringing; angaih—with His limbs; ananga-utsavam—a festival for Cupid; svacchandam—without restriction; vraja-sundaribhih—by the young women of Vraja; abhitah—on both sides; prati-angam—each limb; alingitah—embraced; srngarah—amorous love; sakhi—O friend; murtiman—embodied; iva—like; madhau—in the springtime; mugdhah—perplexed; harih—Lord Hari; kridati—plays “My dear friends, just see how Sri Krsna is enjoying the season of spring! With the gopis embracing each of His limbs, He is like amorous love personified.
With His transcendental pastimes, He enlivens all the gopis and the entire creation.
With His soft bluish-black arms and legs, which resemble blue lotus flowers, He has created a festival for Cupid.”
PURPORT
This is a verse from Jayadeva Gosvami’s Gita-govinda (1.11).